Лингвистика – что это за профессия, плюсы и минусы

Лингвистика – что это за профессия, плюсы и минусы

Лингвисты, также известные как устные и письменные переводчики, переводят информацию с одного языка на другой и могут также специализироваться на языке жестов.

Что должен знать лингвист?

Лингвист предоставляет исключительную услугу, выступая в качестве посредника между двумя языками. Это также действует как связь между двумя культурами. Следовательно, человек, пытающийся заняться этой карьерой, должен обладать глубокими знаниями по нескольким языкам, культуре, а также хорошей интерпретацией и навыками межличностного общения.

Несмотря на увлекательность этой работы, у нее есть некоторые плюсы и минусы.

Лингвистика – что это за профессия, плюсы и минусы

Плюсы профессии лингвиста

Работа лингвистом является очень древней и все еще широко распространена в силу своей важности. Много раз переводчики играли важную роль в изменении хода истории, из-за чего нынешнее общество живет в более безопасном мире. В настоящее время данная работа также широко распространена и привлекательна для многих людей по следующим причинам:

  • Общение с разными людьми. У человека, занимающегося изучением лингвистикой, большой круг общения. Он узнает о разных людях, их языках, культуре, местных словах, а также идиомах и общих фразах, что приносит большую пользу и интерес. Он получает возможность учиться и расти в своем собственном темпе, знать вещи, с которыми знакомы не все, и на один шаг опережать других людей в лингвистических знаниях.
  • Новые знания. Лингвист всегда находится на шаг впереди всех остальных, узнавая что-то новое и новое. Каждый язык имеет свои происхождение и культуру. Знакомство с ними — не менее захватывающая задача.
  • Большой спрос. Многие компании связывают свои интересы с иностранными инвесторами из-за их роста на рынке. Таким образом, требуются переводчики для привлечения клиентов, чтобы инвестировать их в компании. Это вызывает больший спрос на данную должность. Также имеется потребность в большом количестве работников, владеющих несколькими языками. В то же время талантливые лингвисты получают работу сразу же без каких-либо хлопот из-за высокого спроса на эту должность. Кроме того, обычно каждая компания в настоящее время нанимает переводчиков для своей работы.
  • Высокая зарплата. Когда человек устроится переводчиком в компании, у него не будет денежного беспокойства. В настоящее время компании выплачивают солидную зарплату всем людям, которые служат переводчиком разных языков и помогают общаться с представителями другой культуры. Эти переводчики имеют большой опыт работы с клиентами из-за рубежа, что очень помогает при получении предложений. Даже для внештатного переводчика, помощь в общении дает огромные вознаграждения и выплаты.
  • Карьерный рост. Переводчики, нанятые компаниями, имеют высокий шанс на быстрый карьерный рост. Если компания сильна и требует общения с различными культурами и хочет иметь прочные отношения между ними, то она обязательно берет на работу первоклассных коммуникаторов.

Лингвистика – что это за профессия, плюсы и минусы

Минусы профессии лингвиста

  • Каждая монета имеет две стороны. Профессия лингвиста очень увлекательна, но у нее есть свои недостатки, которые необходимо рассмотреть. Следующие пункты лучше проинформируют о причинах, по которым следует подумать дважды, прежде чем выбрать данную профессию.
  • Глубокие знания языков. Работа переводчика совсем не легка. Он должен иметь точную информацию о языках. Кроме того, требуется знать, какое слово будет переводиться правильно, в зависимости от контекста и темы. Это является очень сложной задачей, поскольку неправильное толкование со стороны переводчика может стоить миллионы сумм заинтересованным сторонам. Возможна даже потеря работы из-за нескольких мелких ошибок.
  • Нерегулярный график работы. Работа переводчика может быть очень нерегулярной. Иногда есть возможность прохлаждаться, а иногда приходится работать без остановок. Это, очевидно, зависит от количества проектов, которые рабочая компания получает со временем. Также влияет объем работы, которую клиенты дают для перевода.
  • Чувство изоляции. Может произойти, что из-за работы появляется чувство одиночества. Будучи переводчиком, большую часть времени приходится работать в одиночку: обрабатывать большие объемы текстов и осмыслять выбор правильных слов для перевода. В результате возникает ощущение оторванности от мира. Можно быть человеком, который предпочитает проводить время одному и работает фрилансером, но даже в этом случае иногда появляется чувство изолированности от мира, поскольку никогда не удается ни с кем общаться.
  • Непостоянное число дохода. При работе в компании есть вероятность, что можно получать непрерывный поток проектов, но даже в этом случае нет уверенности в том, что есть возможность получения постоянного дохода. Иногда переводчику могут платить сразу, или в течение 2-3 дней, а иногда с интервалом в месяц. Это ухудшает ситуацию, так как может быть трудно поддерживать себя. Исключением лишь является фриланс.
  • Трудности работы фрилансером для семейных женщин. Работа с личной жизнью может быть очень сложной для семейной женщины-фрилансера. Многим женщинам приходится с трудом соблюдать строгие сроки наряду с выполнением обычных обязанностей по дому и проведением времени с семьей. Эта ситуация имеет тенденцию напрягать женщину до такой степени, что она становится неспособной выполнять свои обязанности до оптимального уровня на обоих фронтах.
  • Стресс из-за высокой загруженности работы. В некоторых случаях, когда клиент нуждается в немедленном переводе текста, который не только важен для компании, но и является объемным, может увеличиться нагрузка и уровень стресса переводчика. В этих случаях переводчик должен использовать все свои знания и опыт для очень хорошего выполнения работы. Отклонение от необходимого выполнения плана работы может привести к ее потере.

Заключение

Лингвисты играют очень важную роль, соединяя разные сообщества и делая их связь между собой возможной.

Но это происходит за счет обширного сбора знаний и риска случайного неправильного толкования некоторых разговоров, которые приводят к большим проблемам. Таким образом, следует учитывать свои возможности с навыками, которые требует эта область.

Область перевода полна приключений и новых испытаний, и те, кто успешно понимает ее сущность, наслаждаются своей работой и жизнью.

Источник: https://plusiminusi.ru/professiya-lingvist-plyusy-i-minusy/

Плюсы и минусы профессии лингвист. Лингвист — что за профессия? Лингвистика как наука

Профессия лингвиста в наши дни невероятно востребована. Без знания хотя бы одного языка уже любому современному человеку в наш мир глобализации будет сложно.

Но лингвисты — это люди, владеющие как минимум тремя языками, но они знают не просто языки, а нечто большее.

Так чем занимаются лингвисты? Какие есть виды лингвистики? В чём отличие лингвистов от переводчиков и филологов? Рассмотрим все ответы на вопросы в этой статье.

Деятельность лингвистов

Лингвист — это человек, изучающий или уже изучивший лингвистику (другими словами — языкознание). Лингвист понимает как они устроены, их черты в частности и в общем, в чём их различие, какова история, особенности звуков речи, с точки зрения акустики и артикуляции, и многое другое.

Лингвистика – что это за профессия, плюсы и минусыЛингвисты, для понимания языкового изменения в целом, изучают также и давно вымершие древние языки. Например, санскрит, латынь. Студенты-лингвисты российских вузов изучают ещё и старославянский и древнерусский, чтобы понять, каким изменениям подвергалась родная речь, и чтобы выявить природу исключений из правил в современном русском. Для всего этого и нужна лингвистика
. Ну и, конечно же, помимо языкознания и языковедения специалисты изучают ещё несколько языков.

Не стоит путать лингвистику с другими специальностями. В чём разница между филологом и переводчиком? Все специалисты работают с языками, но по-разному.

Переводчики
— это люди, занимающиеся устными, письменными или синхронными переводами с другого языка или на другой язык.

А филолог
— человек, изучающий различное литературное творчество, выраженное, соответственно, через разные языки и все смежные с этим науки. Филологи больше изучают литературоведение, а лингвисты — языкознание
.

Стоит отметить, что лингвистические специальности очень востребованы, поэтому заработная плата довольно высока и варьируется в зависимости от места работы. Специалисты, знающие иностранные языки, нужны повсюду. Специалисты изучают структуры языков и их характеристики, но если верить современным реалиям, работать они могут где угодно и не совсем по специальности.

Прежде чем перейти к списку профессий для лингвистов, рассмотрим основные направления лингвистики, чтобы увидеть все разнообразие специальности.

Направления

Специалистов можно разделить на более узкие классы:

  • По изучаемому языку. Обычно студенты языковых факультетов изучают любой иностранный и почти всегда английский. Поэтому различают специалистов по языку: японисты, арабисты, русисты, китаисты.
  • По регионам: африканисты, востоковеды.
  • По разделам языкознания: лексиковеды, фонетисты и другое.

Стоит выделить ещё одно лингвистическое направление, не так часто встречаемое в вузах, — фундаментальная и прикладная лингвистика
. Что это такое? Дело в том, что лингвистика пересекается не только с другими лингвистическими науками, но и с прикладными, такими как: математика, программирование. Может возникнуть вопрос, а как это может быть связано, однако все же есть прямая связь.

Благодаря стыку таких разных, казалось бы, областей миру известны
: машинный перевод, компьютерная лексикография, психолингвистика, лингводидактика и многое другое. Другими словами, прикладная лингвистика ищет практические, а не теоретические способы решения поставленных задач, а также практические методы реализации лингвистики в других областях.

Кем могут работать

Итак, какую работу может найти себе выпустившийся специалист? Как уже говорилось, выбор обширен, так как все, что связано с языками, требуется везде.

Лингвистика – что это за профессия, плюсы и минусы

На этом список работ не ограничивается. Так как лингвист — широкое понятие, то и выбор будущих профессий невероятно велик. Тот, кто знает языки, никогда не пропадёт, всегда найдёт подходящую работу.

Как стать лингвистом?

Чтобы им стать, необходимо сдать экзамены и поступить в вуз на нужное вам лингвистическое направление.

Обычно нужно сдать ЕГЭ после 11 класса: русский, обязательно английский и обществознание, история или литература (в зависимости от вуза). Чтобы поступить на профиль «фундаментальная и прикладная лингвистика» необходимо сдавать русский, английский и профильную математику.

Перед поступлением нужно определиться, какие именно языки вы хотите изучать. Вузы обычно размещают информацию о своих направлениях и преподаваемых языках. Таким образом, можно поступить на востоковедение, африканистику и любое другое. Или же выбрать более традиционные направления.

Отметим, что лингвистические направления различаются по специалитету и бакалавриату.

— (нем. Linguist, от лат. lingua язык). Знаток языков, языковед; занимающийся лингвистикою. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЛИНГВИСТ изучающий лингвистику; знаток языков. Полный словарь иностранных… … Словарь иностранных слов русского языка

См … Словарь синонимов

ЛИНГВИСТ, а, муж. Специалист по лингвистике, языковед. | жен. лингвистка, и. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

лингвист
— а, м. linguiste m. Специалист по лингвистике; языковед. БАС 1. Решаюсь обратиться к вам, как сведущему человеку во всем, и особенно как к известному лингвисту с вопросом: что значит встречаемое мною частенько в иностранных газетах слово: agent… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

— (языковед) учёный, специалист по лингвистике (языкознанию, языковедению). Профессиональные лингвисты работают в вузах и исследовательских институтах, а также в прикладных областях (компьютерная лексикография, автоматический анализ текста,… … Википедия

лингвист
— (линвистыр, лингвистхэр) лингвист Бзэр научнэу зэгъэшIэгъэнымкIэ сэнэхьат зиIэр ары Ар лингвист дэгъу … Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ

Языковед Ср. Он учил эту молодую девочку языкам, так как он, при хорошем общем классическом образовании, был большой и довольно просвещенный лингвист. Лесков. Загадочный человек. 5. Ср. Linguiste (фр.) языковед (langue язык). Ср. Lingua (lingere … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Языковед. Заимств. через франц. linguistе (XVII в.), книжное производное от лат. linguа язык … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Читайте также:  Лишение премии работника в соответствии с тк рф – пошаговая процедура

Лингвистъ языковѣдъ. Ср. Онъ училъ эту молодую дѣвочку языкамъ, такъ какъ онъ, при хорошемъ общемъ классическомъ образованіи, былъ большой и довольно просвѣщенный лингвистъ. Лѣсковъ. Загадочный человѣкъ. 5. Ср. Linguiste (фр.) языковѣдъ, (langue) … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

М. Специалист в области лингвистики; языковед. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Книги

  • Словосочетание в научно-лингвист. и дидакт. аспектах , Тер-Минасова С.. В настоящей книге рассматриваются актуальные вопросы теории словосочетания на широком фоне таких важных общетеоретических проблем, как онтогенез речи, мотивированность и внутренняя форма,…
  • Из лягушек — в принцы Нейро-лингвист. прогр. , Бендлер Р., Гриндер Д.. Книга знакомит с новым эффективным методом психотерапии — нейро-лингвистическим программированием. НЛП — это ясная эффективная модель человеческого внутреннего опыта и коммуникации. Используя…

Классификация

Лингвистов можно классифицировать по их специализации:

Лингвисты в СССР и современной России

Лингвисты и филологи

По официальной номенклатуре, принятой в СССР и России , лингвистика (языкознание) включается в состав «филологических наук», поэтому более общим именованием для лингвистов и представителей смежных дисциплин (литературоведов , фольклористов , филологов в узком смысле) нередко выступает «фило́лог
».

Довузовское образование

Как правило, элементарную лингвистическую подготовку школьники получают на уроках русского языка и иностранных языков. Кроме того, при ряде вузов действуют лингвистические кружки для школьников; чрезвычайно полезным для всех интересующихся лингвистикой является и участие в лингвистических олимпиадах.

Вузовское образование

  • Профессиональных лингвистов готовят на филологических (либо специализированных лингвистических) факультетах вузов.
  • Из числа специальностей, входящих в Перечень направлений подготовки (специальностей) высшего профессионального образования, утверждённого Министерством образования и науки России , к лингвистическим (включая педагогические) можно отнести:
  • 030000 ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ
Номер

Специальность

Квалификация

031000 Филология 62 Бакалавр филологии,
68 Магистр филологии
031001 Филология 65 Филолог Преподаватель
031100 Лингвистика 62 Бакалавр лингвистики,
68 Магистр лингвистики
031200 Лингвистика и межкультурная коммуникация
031201 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур 65 Лингвист, преподаватель
031202 Перевод и переводоведение 65 Лингвист, переводчик
031203 Теория и практика межкультурной коммуникации 65 Лингвист, специалист по межкультурному общению
031300 Лингвистика и новые информационные технологии
031301 Теоретическая и прикладная лингвистика 65 Лингвист

050000 ОБРАЗОВАНИЕ И ПЕДАГОГИКА

Номенклатура лингвистических специальностей

  • 10.02.01 — Русский язык

Источник: https://arttekstil.ru/plyusy-i-minusy-professii-lingvist-lingvist-chto-za.html

Плюсы и минусы профессии Лингвист

Лингвистика – что это за профессия, плюсы и минусы

Лингвист- это специалист, по языкознанию, языковедению. Занимается историей образования и развития языков, их характерные особенности и структуры. Лингвистика делится на практическую и теоретическую деятельность.

Основная задача лингвистов- разобраться в строении диалекта, его происхождении. До сих пор не раскрыто происхождение алфавитов, слов, речи. Ведутся исследования, выдвигаются теории, помогающие раскрыть многие языковые вопросы.
Лингвисты делятся на несколько квалификаций.

  • Есть ученые, специализирующиеся на конкретном языке – русисты, англисты, японисты, татароведы.
  • Специалисты по группе языков — германисты, тюркологи, романисты
  • Специалисты по языкам региона — американисты, африканисты.

Есть смежные разделы лингвистики, к примеру, с психологией: паралингвистика, нейролингвистика, социолингвистика. Эти науки изучают язык в его связи с человеческим мышлением, физиологией. Существует группа ученых, изучающих современный сленг — говор в современной трансформации.

Существует еще прикладная лингвистика. Занимается созданием программ распознавания слов, речи, моделированием человеческих языковых способностей.

Лингвисты, занимающиеся непосредственно наукой, работают в высших учебных заведениях и исследовательских институтах. Ученые-практики работают в различных организациях над разработками программ компьютерного анализа, машинного перевода, над созданием искусственных языков, распознавания текста, разработкой лингвистического программного обеспечения.

Стоит отметить также, что работа по профессии лингвист переводчик, подразумевает работу с текстами. Одновременно может быть педагогом, корректором, журналистом, переводчиком. Языковед найдет применение своему труду в любой сфере, где требуются профессиональные навыки работы с текстом.

Личные качества, которые должны быть у лингвиста:

  • внимательность,
  • хороший слух, память,
  • терпение,
  • усидчивость,
  • внимание к деталям,
  • организованность, самодисциплина,
  • концентрированность внимания,
  • стремление к профессиональному совершенству,
  • умение запоминать надолго большие объемы информации,
  • грамотно выражать свои мысли,
  • упорство,
  • склонность к исследовательской деятельности.

Профессия лингвист плюсы и минусы.

Плюсы профессии лингвиста:

1) Главным плюсом является востребованность специалистов данного профиля. Поэтому проблем с трудоустройством не возникает.

На сегодняшний день лингвисты требуются в сфере информационных технологий, связях с общественностью, средствах массовых коммуникаций и рекламе.

Достигнув успеха в исследовательских разработках, лингвист может рассчитывать на повышение по карьерной лестнице, и соответственно, увеличение заработной платы.

2) Лингвисты, владеющие иностранными языками, могут иметь возможность работать за границей и больше шансов на повышение. Также могут свободно общаться с людьми в путешествиях и изучать культуры других стран.

3)Еще один плюс- это возможность работать удаленно.

Минусы профессии:

1) К минусам профессии можно отнести ненормированный график работы. Вместе с этим огромная ответственность и большая нагрузка.

2) Второй минус- работа может превратиться в рутину. Так как не все люди могут стать профессиональными лингвистами. Работа требует таланта к преподавательской деятельности и большого терпения.

3) Задержка зарплаты, которая поступает когда приходит оплата от заказчика.

Так же предлагаем ознакомиться с профессиями PR-менеджер, визажист и бармен.

Итак, перед выбором данной профессии стоит подумать, подходит ли она. Если человек привык ежедневно заниматься рутинной работой для достижения определенных целей, то вполне возможно, что работа будет приносить удовольствие.

Хотите узнать больше? Смотрите видео:

Источник: https://delai-vibor.com/plyusy-i-minusy-professii-lingvist.html

Где учиться и что нужно сдавать на лингвиста?

Профессия лингвиста связана с профессиональным изучением истории создания языка, его развития и особенностей. Эти специалисты работают в разных сферах образования и науки, участвуют в составлении учебников или словарей, занимаются исследованием диалектов разных народов.

Лингвистика – что это за профессия, плюсы и минусы

Кто такой лингвист: что нужно знать о профессии?

Лингвист – это специалист в области языкознания. Профессионалов данного профиля можно разделить на несколько групп по:

  • конкретному языку;
  • языковой группе;
  • языкам определенного региона;
  • разделу языка;
  • теоретическому направлению (например, цифровой лингвист).

Лингвисты занимаются исследованием языка, его историей, современными тенденциями трансформаций, а также изучают литературу. Такая деятельность часто совмещается с преподаванием в школах, высших учебных заведениях, переводами.

История лингвистики уходит своими корнями в древность – еще до нашей эры люди пытались изучить грамматику родного языка, стремясь выявить общие законы его формирования. На тот период в задачи подобных исследователей входило формулирование правил, по которым необходимо писать и говорить, морфологии, синтаксиса, семантики.

На данный момент лингвистика подразумевает работу со смежными областями знаний – историей, социологией, психологией, этнографией.

Задачи и обязанности

Лингвисты часто занимаются составлением словарей, пишут научную литературу, редактируют программы корректировки переводов. В исследовательской работе такой специалист изучает взаимосвязь речи и мышления, культуры, влияния общества на язык. Также он занимается речевым имиджем, работает как редактор, референт или преподаватель ораторского мастерства.

Основные обязанности должны подразумевать следующие направления:

  • разработку информационно-поисковых словарей;
  • улучшение алгоритмов и способов автоматической обработки текстов и переводов;
  • научно-исследовательскую работу для оформления информационных систем или других продуктов.

Также иногда задачи профессионала подразумевают письменный или устный перевод.

Работа и зарплата

Лингвист – это достаточно редкая и востребованная специальность. Подобные работники требуются в рекламных агентствах, общественных организациях, в школах и научных институтах.

Также они работают консультантами или экспертами в области исследований языка.

Наиболее успешные представители данной сферы деятельности занимают посты в международных корпорациях любого профиля, крупных компаниях или торговых предприятиях.

Уровни зарплаты при таком разнообразии функций также существенно отличается. Преподаватели, языковеды, ученые, референты могут получать до 60 000 рублей в Москве и до 45 000 по другим регионам страны. Переводчики, работающие в крупных компаниях со стажем от 3 лет, обычно имеют оклад от 80 000 рублей.

Плюсы и минусы профессии

У профессии существуют свои достоинства и недостатки. К однозначным плюсам можно отнести:

  • высокую востребованность на рынке трудоустройства;
  • возможность самореализации в любых сферах (письменный, устный или последовательный перевод, в сфере журналистики);
  • возможность фриланса;
  • возможность знакомства с интересными людьми в путешествиях, исследования культуры других стран и народов.

Существуют у данной специальности свои недостатки:

  • нестабильная загруженность – в разные периоды объем переводов может различаться;
  • невысокая оплата труда в регионах.

Кроме того, практика показывает, что далеко не все готовы к преподавательской деятельности, которая требует максимальной отдачи и терпения.

Как стать лингвистом?

Профессиональных лингвистов выпускают на филологических и лингвистических факультетах ВУЗов. Обычно предусмотрена программа, которая состоит из нескольких направлений – преподавательской подготовки, теорий и практики переводов, описание теории общественных коммуникаций.

Какие навыки нужны?

Профессия требует от специалиста внимательного отношения, проявления терпения и усидчивости, наличия хорошего уровня образования, эрудиции, отличных способностей к усвоению иностранных языков. Лингвист обязан быть дисциплинированным и проявлять внимание к незначительным деталям.

Также данная специальность требует усидчивости, способности думать конструктивно и позитивно. Отличный профессионал имеет отличную память и способен запоминать много информации.

Какое образование необходимо, и куда можно поступать?

Чтобы стать лингвистом, требуется поступить на гуманитарный или филологический факультет по специальности «Языковедение». Как правило, необходимые навыки специалисты приобретают сразу после выпуска из ВУЗа. Но опыт работы в сфере, связанной с языкознанием, сильно повышает вероятность трудоустройства.

Какие предметы нужно сдавать на лингвиста?

Абитуриентам, желающим попасть на филологический факультет, необходимо сдать единый государственный экзамен по русскому языку, который в данном случае будет выступать профильным предметом. Также понадобятся знания по истории, иностранным языкам, математике.

Сколько лет учиться после 9 и 11 класса?

Обучаться профессии следует в ВУЗе, программа которого рассчитана обычно на 4 года подготовки в рамках бакалавриата. За этот срок студентам рассказывается все о профессии, даются все необходимые знания и навыки.

Молодым специалистам с дипломом лингвиста или филолога рекомендуется периодически повышать свою квалификацию, заканчивая краткосрочные курсы, обучение на которых обычно занимает не более нескольких месяцев.

Возможно ли дистанционное обучение?

Освоить дистанционно профессию лингвиста не получится, поскольку данная специальность предполагает наличие диплома о высшем профессиональном образовании. Для уже состоявшихся специалистов существуют онлайн-курсы повышения квалификации, тренинги и семинары.

Где учиться на лингвиста?

Для обучения данной профессии можно выбрать один из престижных вузов Москвы или Санкт-Петербурга.

ВУЗы и академии

Многие московские ВУЗы готовы предложить овладеть специальностью филолога-лингвиста.

  1. Московский государственный университет имени Ломоносова. Выпускает бакалавров на факультете иностранных языков и регионоведения и факультете филологии. Присутствует 25 бюджетных мест, контракт обойдется в 352 000 рублей.
  2. Российский государственный гуманитарный университет. Готовит бакалавров на очной форме обучения, срок учебы 4 года, стоимость контракта 214 000 рублей.
  3. Городской педагогический университет. В рамках института гуманитарных наук и управления набирает абитуриентов по профилю «Филология». Срок обучения 4 года, цена контракта 229 000 рублей.
  4. Государственный экономический университет. Готовит лингвистов-переводчиков на факультете иностранных языков, бюджетных мест не предусмотрено, стоимость контракта 180 000 рублей.
  5. Московский государственный лингвистический университет. Предлагает пройти подготовку в рамках бакалавриата по направлению «Лингвистика». Присутствуют бюджетные места, контракт стоит 96 000 рублей.

Существует подобное направление подготовки и в санкт-петербургских высших учебных заведениях.

  1. Российский государственный педагогический университет имени Герцена. ВУЗ имеет несколько программ подготовки на институте иностранных языков. Предусматривается 4 года обучения очной или заочной формы, цена контракта – 195 000 рублей.
  2. Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Готовит лингвистов в рамках программы бакалавриата. Предусмотрено 12 бюджетных мест, стоимость контракта 168 000 рублей.
  3. Санкт-Петербургский государственный университет. Набирает абитуриентов на филологический факультет по профилю «Лингвистика». Существует 100 бюджетных мест, цена платного обучения 285 000 рублей.
  4. Санкт-Петербургский гуманитарный университет профсоюзов. На факультете культуры готовит лингвистов-бакалавров. Есть 24 бюджетных места, контракт стоит 245 000 рублей.
  5. Ленинградский университет имени Пушкина. Реализует программы подготовки для бакалавров и магистров по профилю «Теория языка и прикладная лингвистика». Располагает 10 бюджетными местами, платное обучение обойдется в 125 000 рублей год.
Читайте также:  Какие предусмотрены льготы почётным донорам крови в россии в 2020 году?

Колледжи и техникумы

Средние специальные учебные заведения колледжи или техникумы не готовят лингвистов, поскольку данная программа рассчитана на студентов ВУЗов.

Курсы и тренинги

В Москве существует немало коммерческих учебных центров, которые занимаются переподготовкой лингвистов и готовы предложить им курсы повышения квалификации.

  1. Курсы по профессиональной подготовке и повышению квалификации при ЭТК № 22. Предлагает пройти практикум по русскому языку длительностью от 36 часов. Стоимость занятий от 4 500.
  2. Московский городской университет управления Правительства Москвы. Приглашает прослушать курсы повышения квалификации и переподготовки, рассчитанные на обучающихся различного уровня. Срок занятий от 2 дней, цена от 9 500 рублей.
  3. Русская школа перевода. Предлагает несколько вариантов тренингов, лекций и семинаров, рассчитанных как на профессиональных филологов и лингвистов, так и на широкий круг слушателей. Базовый курс «Стилистика русского языка» длится 36 академических часов, стоит 29 200.
  4. Институт дополнительного образования. Учебный центр имеет широкий выбор направлений подготовки для слушателей с высшим образованием. Базовый курс «Русский язык и культура делового общения» длится 2 месяца, стоит 16 500.
  5. Институт иностранных языков Российского университета дружбы народов. ВУЗ предлагает посетить лекции и практикумы в рамках оказания коммерческих услуг. Занятия начинаются по мере набора группы, длятся 2 месяца. Цена 29 000.

Частные образовательные центры существуют и в Санкт-Петербурге.

  1. Курсы филологии и лингвистики от Санкт-петербургского государственного университета. Проводит набор на группы для повышения квалификации лингвистов и филологов. Слушатели получают сертификат университета или удостоверение о повышении квалификации. Стоимость и длительность занятий зависят от наполненности программы.
  2. Санкт-петербургская школа гуманитарных наук и искусств. Предлагает учебные курсы в рамках образовательной программы «Филология». Длительность курсов от 72 академических часов, цена от 20 000 рублей.
  3. Издательство «Златоуст». Приглашает профессиональных филологов, переводчиков и лингвистов на курсы повышения квалификации. По окончании занятий выдается сертификат установленного образца. Курс длится 72 академических часа, стоит 15 000 рублей.
  4. Обучающий центр «Коннессанс». Предлагает освоить базовый курс для преподавателей русского языка. Учебная нагрузка – 20 академических часов, после освоения базовой программы выдается свидетельство. Цена – 18 000 рублей.
  5. Школа «Masters». Дает возможность закончить курсы для широкого круга слушателей. Длительность занятий от 72 часов, стоимость – от 10 000 рублей.

Таким образом, лингвист – профессия в области языкознания и языковедения. Объем исследований, которыми занимаются эти профессионалы, достаточно большой и охватывает огромное количество разделов базовых гуманитарных дисциплин. Выделяют классификацию лингвистов по изучаемому языку, теоретическому направлению или теме раздела.

Источник: https://specworkgid.ru/obuchenie-professiyam/lingvist.html

Где и кем работают лингвисты

Наука лингвистика не сводится к простому заучиванию иностранных языков. Она учит понимать суть, культуру носителей разных диалектов, изучает историю развития этого универсального средства коммуникации, ее особенности, оригинальные черты. Если это знать, то вопроса, кем можно работать с образованием лингвиста, попросту не возникнет.

Типичное предположение о том, что специалист-языковед может работать в переводческом бюро, истинно. Но такое направление вакансий не ограничивает набор вариантов, где может работать лингвист переводчик. Есть масса мест, куда может устроиться такой эксперт. Топ-10 самых престижных примеров мог бы выглядеть так.

  • Посольства и консульства.
  • Рекламный отдел крупных брендов мирового значения. В той же компании Coca-Cola есть целый штат грамотных переводчиков.
  • Научные исследовательские институты.
  • Исторические университеты.
  • Авторитетные вузы.
  • Поскольку лингвист изучает менталитет носителей разных языков, ему найдется место и в издательских бюро, газетах.
  • Разработчики специального софта тоже нуждаются в хороших переводчиках.
  • Нотариальные и юридические агентства.
  • Страховые компании. Lloyd's of London содержит департамент из 120 лингвистов.
  • Гостиничные центры, курортные комплексы (многое зависит от того, где учиться).

Знания и умения будущего лингвиста

Что нужно знать для работы в таких престижных местах?

  • Культуру народности-носителя диалекта.
  • Историю языка.
  • Философию.
  • Очень важно умение быстро анализировать и сопоставлять факты, чтобы понимать речь собеседника.
  • Хорошая память – определяющее качество в профессии лингвиста.
  • Отработанная дикция гарантирует высокий спрос и активное участие на всевозможных переговорах.
  • Если вы ищете, где работают лингвисты, интересующиеся современными технологиями, то вам следует освоить основы программирования, информатики, так называемого компьютерного (или даже игрового) языка, чтобы мочь работать переводчиком соревнований той же Dota 2.

Лингвистика – что это за профессия, плюсы и минусы

Доход и актуальность кадров на рынке труда

Размер заработка специалиста-языковеда полностью зависит от его активности. Средняя зарплата на 2017 год (Москва) составляла 55 тысяч рублей. Диапазон – от 40 до 120 тысяч ежемесячно.

В Европе эксперт по иностранным языкам зарабатывает до 6–10 тысяч евро в месяц. Для США этот показатель колеблется в районе 7–12 тысяч долларов. Спрос на грамотных языковедов здесь значительно выше. Хотя и по России количество вакансий уже пять лет находится на отметке 25 тысяч (это ежедневный показатель).

Преимущества профессии

Огромный плюс лингвистического образования – его междисциплинарный характер. Трудоустройство будущего лингвиста не привязано к его профессии, он может работать повсеместно. Другие достоинства профиля:

  • спрос работодателей;
  • получение высокого дохода;
  • полезные навыки;
  • коммуникативный характер;
  • обширная сеть связей;
  • часто работа связана с путешествиями;
  • нет «потолка» карьерного роста.

Обучение на факультете лингвистики

Ищете, где получить образование по данному профилю? Факультет лингвистики в «Синергии» работает более 20 лет, а его выпускники пока не столкнулись с проблемами трудоустройства. Потому что мы не готовим филологом по лекалам прошлого. Наши студенты – это эксперты нового времени. С ними работают лучшие педагоги – ученые-языковеды, авторы минимум 10 научных работ с опытом перевода.

Глубокое погружение в историю, культуру, философию развития диалекта – вот тот фундамент, на котором растут наши молодые специалисты. Они не просто знают иностранный язык, но и умеют им пользоваться, совершенствовать его. Программа включает отдельный блок аннотирования и редактирования текстов письменного перевода, основы специального перевода, теорию межязыкового сообщения.

Адрес поступления:

Ленинградский пр-т, д. 80, корпуса Е, Ж, Г.

Станция метро «Сокол», выход в центре зала на ул. Балтийская, далее пешком или на троллейбусе (№ 6, 43) до остановки «Институт Гидропроект» (1 остановка), у троллейбусного депо повернуть направо.

  • Контакты приемной комиссии:Телефон: +7 (495) 800 10 01
  • E-mail: avasilev@synergy.ru
  • График работы приёмной комиссии:Пн – Пт: 08:30 – 22:10;
  • Сб – Вс: 10:00 – 17:00;

Источник: https://synergy.ru/about/education_articles/speczialnosti/top_10_mest_gde_vostrebovany_lingvisty

English lives here

Лингвистика – что это за профессия, плюсы и минусы
Если тебе нравятся иностранные языки и ты задумываешься  выбрать профессию лингвиста, но не можешь определиться между преподавателем, учителем английского, тебе не совсем понятно, чем отличается лингвист от переводчика, тогда тебе сюда, читай статью, я попытаюсь тебе все разъяснить.

  • Профессия лингвист описание
  • Лингвист, кратко говоря, — это специалист в области иностранных языков, он обычно владеет английским и еще одним иностранным языком.
  • Но приобрести профессию просто лингвиста невозможно, потому что это широкое понятие, ее общее название, обычно, поступая в вуз, нужно сделать выбор в пользу лингвиста-переводчика, лингвиста-преподавателя, учителя английского языка или, в некоторых вузах, гида-регионоведа. Понятно, да, что лингвист от переводчика отличается так же, как, например, рыба от карпа — обе рыбы, но карп название более конкретное)
  • Давайте разбираться в плюсах и минусах этих профессий.
  • Так как я дипломированный лингвист-преподаватель и у меня практический опыт именно в этой профессии, начнем с нее.
  • Подразумевается, что лингвист-преподаватель — это специалист, который будет преподавать иностранный язык в вузе.

В чем обязанности? Во-первых, понятно, что — вести занятия по иностранному языку, кроме того, у преподавателя есть еще не очень заметная для студентов часть работы, это, так называемая, «вторая половина рабочего дня». В это, свободное от аудиторных занятий, время преподаватель должен организовывать воспитательные мероприятия для студентов, писать научные статьи, составлять различные методические документы, и, конечно, готовиться к проведению своих занятий, а также заниматься проверкой различных тестов и других письменных работ, выполненных студентами.

Нужно иметь ввиду, что, если ты выберешь эту профессию, твой руководитель (завкафедрой) будет постоянно тебя «подталкивать» пойти в аспирантуру и получить степень кандидата наук, поэтому нужно быть готовой к дальнейшей научной деятельности.

Аспирантура неизбежна, потому что: только она может привести к более-менее нормальной зарплате, и, практически, «зарезервирует» тебе рабочее место в вузе, которое, в связи с настоящей политикой российского государства по сокращению количества вузов, окажется еще более зыбким для не кандидатов наук.

Если в аспирантуру тебе совсем не хочется, то стоит задуматься о профессии учителя и, в последующем пойти работать в школу. Там не будут от тебя этого требовать.

В чем состоят обязанности учителя? Да ты и сама училась в школе и знаешь, что учитель ведет уроки, проверяет тетради, заполняет журнал, если является классным руководителем, то проводит внеклассные мероприятия и родительские собрания.

Скрыто от твоих глаз то, что учитель должен писать план урока к каждому занятию и показывать его руководителю, еще он должен посещать пед-советы (где собираются все учителя под руководством завуча), которые в некоторых организациях проводят один, а то и два раза в неделю, и длятся они не по полчасика, а часа по два (скукотища еще та, а прогулять нельзя!). Учителя так же, как преподаватели, составляют различные методические документы и пишут статьи. Чтобы зарплата была побольше, нужно аттестовываться на категорию, тонкостей я сильно не знаю, но это достаточно сложно, требуется провести открытый урок, пройти тестирование по иностранному языку, сертификаты о повышении квалификации, стаж работы также важны. Категорий несколько и проходить аттестацию нужно всякий раз, чтобы получить следующую.

  1. Плюсы педагогических профессий
  2. + неполный рабочий день (аудиторные занятия / уроки проводятся в первую или вторую смену, оставшееся время, если нет заседания кафедры или педсовета, преподаватель / учитель может сам распределять: решает сам — где, когда, какой внеурочной работой ему заниматься) 
  3. + творческий характер работы (педагог может подходить творчески к процессу обучения, использовать различные методы и приемы, чтобы и ему и ученикам / студентам было интересно)
  4. + работать с любимым иностранным языком (теперь иностранный язык будет в твоей жизни всегда, шесть-семь (не забываем про проверку письменных работ обучающихся) дней в неделю, и даже, если ты что-то не усвоила обучаясь в вузе, преподавая ты обязательно это выучишь)

+ работать с молодыми людьми: детьми или молодежью (может тебе не совсем понятно в чем здесь плюс, тогда представь, что ты по работе вынуждена общаться с пожилыми, они приходят к тебе и постоянно жалуются на здоровье, свою невостребованность, неуважение молодежи, ты, например, участковый врач или социальный работник. А если ты педагог, то имеешь дело с молодежью, которым все весело, все интересно и настрой у них, что вся жизнь впереди и все получится. Почувствовала разницу?) 

Минусы педагогических профессий

— много бумажной, неинтересной работы (методические документы, отчеты, ведение журнала и т.п.)

— всегда будет чувство, что у тебя есть домашнее задание (вроде вуз уже закончила, а к занятиям готовиться и письменные работы проверять все еще нужно, и так всю жизнь, а люди других профессий, закончив вуз и устроившись на работу, по окончании трудового дня свободны от служебных обязанностей)

Читайте также:  Тарификационный список: что это, образец

— дисциплина (молодому специалисту очень сложно наладить дисциплину, особенно в школе, помнишь сама, как твой класс «стоял на ушах», если училка не мегера? В вузе с дисциплиной лучше, но все же, молодого преподавателя студенты долгое время не будут воспринимать всерьез, и это никак не решить, остается только ждать, потому что, как говорится, молодость — это самый быстро проходящий недостаток)  

— следующий минус, являющийся недостатком в школе и преимуществом в вузе: необходимость общаться с родителями учеников (родители, как оказывается, бывают неадекватными и могут просто не понять, почему учитель поставил их ребенку двойку и спокойно «наехать» по этому поводу на учителя! Дети подрались, опять же учитель виноват! К счастью, в вузе, у преподавателя такого компонента, как «общение с родителями», практически, нет)

— для преподавателя, поступление в аспирантуру и защита диссертации может быть минусом профессии, потому что это реально сложное и тяжелое дело.

Еще нужно обязательно отметить, что все достижения преподавателя в вузе не будут учитываться в случае поступления им на работу в школу (должность, степень, кандидата, например, стаж работы), так, кандидат наук, придя в школу, будет считаться «молодым специалистом» и занимать самую низкую должность, и получать самую маленькую зарплату.       

Лингвист-переводчик — это специалист, владеющий одним или более иностранным языком и занимающийся переводом с родного на иностранный или с иностранного на родной языки. При этом можно подразделить: перевод устной речи и письменных текстов.

Переводить устную речь очень сложно, нужно иметь не только высокий уровень владения иностранным языком, но еще более важен — опыт выполнения такого рода работы.

Вчерашняя выпускница, переводчик с красным дипломом вряд ли успешно справится с первого раза с обрушившимися на нее обязанностями.

К тому же, эту профессию я бы отнесла к временной, она больше похожа на подработку, потому что не в каждом городе есть организации, которым необходима такая единица, и есть нагрузка в полном объеме.  

С письменным переводчиком дело обстоит проще, с одной стороны. На любом производстве есть отдел переводчиков для осуществления переводов документов с иностранных языков и ведения деловой переписки с заграничными партнерами.

Но, представь, что ты устроилась, например, на машиностроительный завод, и в текстах все время будут встречаться какие-то подшипники и шестеренки, ты в них разбираешься на русском-то языке? А чтобы правильно перевести придется разобраться.

 

  • Плюсы и минусы профессии лингвист-переводчик:
  • + работа с иностранцами, в случае с устными переводами (с представителями других культур всегда интересно пообщаться)
  • + нет проблем с дисциплиной (которые есть у преподавателя и учителя)
  • + не нужно заниматься научной деятельностью, в отличие от преподавателя 
  • — полный рабочий день в случае с письменным переводчиком, временная работа, в случае с устным
  • — монотонная, однотипная, кропотливая работа (представь, что целый день нужно переводить тексты, документацию, постоянно обращаясь к словарю, подбирать правильное слово, с трудом разбираясь в содержании написанного, а какое слово-перевод из десятка представленных в словаре будет верным именно в этом контексте?)
  • — нужен большой опыт для выполнения устных переводов.
  • Какие есть возможности для подработки у лингвиста?
  • репетиторство
  • + хорошо оплачивается
  • + можно выбрать для занятий удобное для себя время

— ученики не всегда хотят заниматься английским (принято думать, что если за занятия платят деньги, то они очень важны для облучающегося, и он будет внимательно слушать и выполнять все задания преподавателя, на самом деле это не всегда так. Часто, заниматься английским — это желание родителей, а не ребенка, они хотят, чтобы он знал английский, а ребенка при этом никто не спрашивал, вот он и делает все без энтузиазма, с таким очень психологически сложно).

подработка в частной языковой школе

+ можно выбрать наиболее удобное время для занятий и объем нагрузки

+ по сравнению с работой в школе, масса полюсов: нет бумажной работы, научной деятельности, с дисциплиной лучше, нет проверки тетрадей и т.п.

— контроль администрации (не всем удастся устроиться в языковую школу, перед приемом часто требуют успешно написать тест по иностранному языку, прийти собеседование. После приема на работу администратор будет присутствовать на занятии и контролировать качество проведения занятия преподавателем — это сложно психологически, особенно для молодых специалистов)

— оплата меньше, чем при проведении частных индивидуальных занятий (репетиторства, найденного своими силами)

— отсутствует соц пакет (это важно, если работа в языковой школе, будет для тебя основной. Если ты заболеешь, больничный не будет оплачен, если уйдешь в декрет, никаких декретных денег не будешь получать, и т.п.).

подработка гидом

В городах, куда приезжают туристы есть возможность подрабатывать гидом. Такое направление подготовки есть в некоторых вузах, так же можно пройти курсы гидов, если высшее образование уже есть. Как и для переводчика, работа для гида имеется не в каждом городе, поэтому я бы ее больше отнесла к подработке.

Чтобы быть востребованным, нужно иметь хороший уровень владения иностранным языком, быть коммуникабельным, вежливым, дружелюбным. Очень важно хорошо зарекомендовать себя и попасть в базу контактов туристических фирм, если все будут довольны тобой, тебя будут приглашать, а эта работа хорошо оплачивается.

 

  1. + работа с иностранцами
  2. + хороший заработок
  3. — временный, сезонный характер работы 
  4. — нужно время, чтобы попасть в базу контактов туристических фирм и выйти на большое количество заказов, что позволит иметь хороший заработок и постоянную нагрузку в туристический сезон.
  5. Что нужно принять во внимание при выборе профессии лингвиста-преподавателя, учителя, переводчика или гида?

Я описала плюсы и минусы этих профессий, и, если у тебя «лежит душа» к иностранным языкам, и ты хочешь остановиться именно на профессии лингвиста, подумай, чем именно ты хотела бы больше заниматься.

Если нравится работать с детьми, то — учитель, если тебе близка научная деятельность, то — преподаватель, если не против полного рабочего дня и не хочешь работать с людьми, то — письменный переводчик, если чувствуешь, что у тебя талант к иностранным языкам, и в твоих силах научиться синхронно переводить, то — переводчик устный.

Кроме того, что близко тебе по духу, очень важно учесть то, в каком городе ты живешь или в каком планирует работать: имеется ли в нем работа для переводчика, гида или университетский ли это городок? Выбрать профессию очень важно сразу, до поступления в вуз, чтобы потом не пришлось получать второе высшее, потому что во многих случаях организация избегает, по ряду причин, принимать на работу специалиста с непрофильным образованием.
Где учиться на лингвиста?

Высшее лингвистическое образование можно получить на филологических факультетах или в институтах лингвистики. Там же обычно есть возможность пройти курсы или закончить второе высшее образование, если есть желание получить диплом переводчика или гида.

  • Курсы могут предлагать пройти также различные негосударственные организации.
  • Сколько учиться на лингвиста?
  • Чтобы стать бакалавром лингвистики, придется учиться в течение четырех лет, после этого можно поступить в магистратуру и через два года, защитив магистерскую диссертацию, стать магистром. 
  • На курсах гидов, экскурсоводов придется учиться от трех месяцев (разумеется, обучающийся уже должен владеть иностранным языком на высоком уровне, поэтому предполагается, что курсы предназначены для лиц, уже имеющих лингвистическое образование).
  • Тяжело ли учиться на лингвиста?

Ответ на этот вопрос зависит от исходного уровня владения иностранным языком абитуриентом. Если ты училась в профильном лингвистическом классе, то ответ однозначен — нет, несложно. Если не училась в профильном классе, но всегда увлекалась иностранным языком, занималась им, чувствуешь, что знаешь неплохо, то ответ тот же, — нет, несложно.

Если твои знания по иностранному языку оставляют желать лучшего, а лингвистом ты подумываешь стать для того, чтобы уехать за границу, то тогда, да, учиться тебе будет правда сложно. Лучше выбери дело, которое у тебя получается лучше, потому что лингвистическое образование отъезду за границу способствовать все равно не будет.

А язык при желании можно выучить и в других местах, например, в языковой школе.

Тяжело ли поступить на лингвиста?

Да, тяжело, обычно проходной балл на лингвиста очень высок.

Реклама

  1. Какие предметы сдавать на лингвиста?
  2. Обычно это русский язык, история и иностранный язык.
  3. Стоит ли учиться на лингвиста?

Если ты любишь иностранные языки, то, однозначно, — стоит! Изучать иностранные языки очень интересно, и в дальнейшем, это такой предмет, который никогда не будет отягощать тебя своим постоянным присутствием в твоей жизни, он не противный, не страшный!) 

Источник: https://www.englishliveshere.ru/2017/06/blog-post_29.html

Профессия логопед: плюсы и минусы

Логопед — это специалист по речи и исправлению дефектов дикции. Профессия логопеда является очень востребованной. Согласно данным статистики, количество речевых дефектов у детей ежегодно растет, поэтому профессия логопеда никогда не потеряет своей актуальности.

Профессия логопед: описание

Основная задача логопеда заключается в исправлении неправильной дикции и дефектов речи. К дефектам речи относятся такие проблемы, как шепелявость, заикание, картавость и другие.

Логопед работает как с детьми, так и со взрослыми людьми. Детям логопед помогает сразу начать говорить правильно.

При работе со взрослыми людьми логопед помогает им избавиться от комплексов и научиться говорить перед широкой аудиторией.

Для начала логопед должен выявить причину речевых дефектов, поставить логопедический диагноз, а потом выбрать специальные упражнения для исправления недостатков.

Хороший логопед знает огромное множество упражнений для исправления тех или иных дефектов.

Процесс работы логопеда с каждым пациентом совсем не быстрый, в зависимости от индивидуальных особенностей он может занимать от полугода до нескольких лет. Логопеды могут проводить индивидуальные или групповые занятия.

Если логопед работает с обычными детьми, имеющими какие-то нарушения речи, то особенными детьми занимается логопед-дефектолог. Такому специалисту приходится работать не только с речью, но также развивать у пациентов мышление, память, внимание и другие способности.

Профессия логопед: какие требования?

В первую очередь логопед должен сам обладать отличной дикцией. Кроме того, логопеду важно знать основы психологии, что быть в состоянии найти правильный подход к каждому пациенту. Это особенно важно при работе с детьми. Также в работе логопеда нужны такие личные качества, как терпение, выдержка, доброжелательность, коммуникабельность, тактичность и хорошая память.

Плюсы и минусы профессии логопеда

Главная сложность профессии логопеда, которую можно отнести к минусам, состоит в том, что такой специалист должен быть одновременно и врачом, и психологом, и учителем.

Логопеду часто приходится работать с очень «тяжелыми» детьми, что требует огромных сил и терпения и также является большим минусом для многих.

Кроме того, очевидным минусом является низкая зарплата логопеда при работе в государственных учреждениях.

К плюсам профессии логопеда можно отнести ее постоянную востребованность, отпуск в летнее время и реальную возможность делать людей здоровее и счастливее, что не может не приносить большого удовлетворения. При ведении частной практики зарплата логопеда значительно выше.

Где учиться на логопеда?

Источник: https://zen.yandex.ru/media/id/59e5ede9799d9d70f76bec1f/5bebfcf5b1a81c00a959a34d

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector